1 Koningen 21:29

SVHebt gij gezien, dat Achab zich vernedert voor Mijn aangezicht? Daarom dewijl hij zich vernedert voor Mijn aangezicht, zo zal Ik dat kwaad in zijn dagen niet brengen; in de dagen zijns zoons zal Ik dat kwaad over zijn huis brengen.
WLCהֲ‍ֽרָאִ֔יתָ כִּֽי־נִכְנַ֥ע אַחְאָ֖ב מִלְּפָנָ֑י יַ֜עַן כִּֽי־נִכְנַ֣ע מִפָּנַ֗י לֹֽא־ [אָבִי כ] (אָבִ֤יא ק) הָֽרָעָה֙ בְּיָמָ֔יו בִּימֵ֣י בְנֹ֔ו אָבִ֥יא הָרָעָ֖ה עַל־בֵּיתֹֽו׃
Trans.hă‍rā’îṯā kî-niḵəna‘ ’aḥə’āḇ milləfānāy ya‘an kî-niḵəna‘ mipānay lō’-’āḇî ’āḇî’ hārā‘â bəyāmāyw bîmê ḇənwō ’āḇî’ hārā‘â ‘al-bêṯwō:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Achab, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Hebt gij gezien, dat Achab zich vernedert voor Mijn aangezicht? Daarom dewijl hij zich vernedert voor Mijn aangezicht, zo zal Ik dat kwaad in zijn dagen niet brengen; in de dagen zijns zoons zal Ik dat kwaad over zijn huis brengen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ‍ֽ

Hebt gij gezien

רָאִ֔יתָ

-

כִּֽי־

dat

נִכְנַ֥ע

zich vernedert

אַחְאָ֖ב

Achab

מִ

-

לְּ

-

פָנָ֑י

Mijn aangezicht

יַ֜עַן

Daarom

כִּֽי־

dewijl

נִכְנַ֣ע

hij zich vernedert

מִ

-

פָּנַ֗י

Mijn aangezicht

לֹֽא־

niet

אבי

brengen

אָבִ֤יא

brengen

הָֽ

-

רָעָה֙

zo zal Ik dat kwaad

בְּ

-

יָמָ֔יו

in zijn dagen

בִּ

-

ימֵ֣י

in de dagen

בְנ֔וֹ

zijns zoons

אָבִ֥יא

-

הָ

-

רָעָ֖ה

zal Ik dat kwaad

עַל־

over

בֵּיתֽוֹ

zijn huis


Hebt gij gezien, dat Achab zich vernedert voor Mijn aangezicht? Daarom dewijl hij zich vernedert voor Mijn aangezicht, zo zal Ik dat kwaad in zijn dagen niet brengen; in de dagen zijns zoons zal Ik dat kwaad over zijn huis brengen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!